Translate

Saturday, June 14, 2014

Soledad

"Si acaso no estoy por el momento, mi alma estará contigo ..."
   De "Amar es estar viviendo"   V. C.                       



En las cinceladas lineas de un breve poema 
escudriño en cada una, buscando una verdad
sin querer en ellas veo el misterio de tu vida
cual hermosa poesía que se fue hacia la gloria.

Allá en la morada de los sueños infinitos
yace la alborada de un poeta enamorado
del mar, de la tierra, de los sueños no logrados.

En el azul infinito de su mar idolatrado 
los matices del sol, refulgentes y cincelados
iluminan la mar bravía de ondulantes sinfonías
embriagado por las olas y las bellas caracolas 
se funde con las sombras de vibrantes melodías
danzando maravillas, borracho de alegría.

De pronto ... entre tinieblas y sombras, 
surge una chalana perdida entre las olas
sudorosa y tiritando busca ansiosa y sola
a su dueño que la noche, silenciosa se llevó... 

Deseoso de aventuras y de nobles travesías
él, volabas por los mares escribiendo poesía,
su pluma era un anzuelo de armoniosas melodías
y su libro un cordel donde impregnaba su piel.

Puerto que te asomas entre tinieblas y sombras
ilumina la chalana de aquel intrépido amante   
cuya sola fantasía fue ... la mar bravía 

Regresa pescador junto a tu chalana 
anclado en el puerto de la mustia fantasía.
Sueña a Dulcinea  al acorde de un vals 
sueña que algún día no habrá odios ni mentiras
sueña que algún día sólo ... sólo habrá poesía.



Susana Danino @Berkeliana

Octubre 2002       



No comments:

Post a Comment